案例库
案例库
学习心得经验

谢丹

专       业:软件工程

学习动力:职位晋升

工作状态:it程序员

学习课程:日语N2签约班

课       时:580课时

考试成绩:日语二级296分

   日语的考试成绩下来了,我考了296分顺利通过!真的非常开心!好多同事也都开始向我请教学习方法。庆幸之余,非常感激优势的各位老师的耐心教导。

 

  我开始学日语是离开校园,参加工作后。当时是公司统一安排去学,但教的并不深入,只到日语初级的水平,唯一安慰的是,对于动画片的对白,脑海里已经有反映了。

  我的工作是程序员,在大连,这个行业是需要有好的日语水平才能够得到更好的发展机会,于是我开始准备日语2级。由于时间仓促,只有不到半年的时间备考,这仅凭个人能力是办不到的。于是,在朋友的介绍下,我开始了解优势日语,并很庆幸自己最终选择了它。我真的非常感谢在优势日语学校的那段经历和老师们对我的帮助,使我受益匪浅。学习的道路还很长很长,我会继续努力,希望能早日将语言练得更好,争取到外派机会,这是我最大的愿望。大家一起加油吧!

  细数一数在优势学习的时间,想想一开始报名的时候,再想想现在,诸多的感触不由得由心而生。在学习日语的那段时间很开心。优势还是挺注重听说的能力培养,设施环境都很不错,教我们的老师们都很好,很亲切,平时上课都是跟大家打成一片的, 整个学习的过程非常轻松充满了乐趣。也就是那个时候,我对日语产生了浓厚的兴趣并打下了很坚实的基础。

  下面是我的一些学习方法和经验,这充其量只是我一点点体会和经验之谈,但绝对不是什么高明的技巧。我也不是什么日语高手,这一点望广大学友们多多包涵!

  一:词汇

  要对日语及日语单词有强烈兴趣。你知道一个集邮者对邮票的热爱吗?学习日语也一样,见到单词就要喜欢和记住,以备在恰当的场合拿出来使用。

  有了兴趣之后,还需要持续不断的积累。这与结交朋友和攒积蓄的道理一样。你结交的朋友越多,办事就越容易。你积攒的钱越多,支付生活需要和获取自由的能力就越大。积累日语单词需要耐性,不能三天打鱼两天晒网。学日语时,很少的人能一下子成为“暴发户”。

  学习日语要专注,不能一心二用,要反复温习。上面说过,学习日语与结交朋友和攒钱一样。好不容易结交的朋友也需要经常维护,比如打打电话,写写信什么的。不然日子一长,再好的朋友也会慢慢的疏远。背日语单词也一样,需要不断维护你和单词之间的关系,要时刻确认那些单词属不属于你。

  其实这部分就是记忆。只不过有一定的技巧,记忆是不断重复的过程,我是用单词书和练习题结合的方法,感觉效果还不错,单词一定要全面记忆,读音,写法,意思哪一方面都不能马虎。尤其是词意,很多单词有多种意思并且一些单词容易混淆,这样就要重点记忆,直到完全理解领悟为止。

  二:听力及阅读

  我在优势日语的时候,老师学生每天都用日语沟通,这样的环境对听力的提高肯定是有帮助的。说到底还是要多听,什么都听,日剧,动画,新闻,广播,只要可以听的就听,耳朵接触的词汇多,这样才能使听觉灵敏,在考试的时候迅速反应过来。其实我觉得,学语言就像刷牙,关键就在于每天张嘴,每天都要抽出时间来读,我已经感觉到自己有了不小的进步。

  硬听NHK的新闻,那是标准的发音,听多了就会死猪不怕烫了,多次出现的生词再去查字典。要想句句听懂,词汇量必须足够的大,那是滴水成河的道理,和下的工夫成正比。整理自己学到的新单词,反复记忆,只有这样才能熟能生巧。

  用心去听,日语是一种很暧昧的语言,根据上下文胡朦乱猜的本事一定要培养起来。与日本人说话是学习生活会话最好的机会,在学校或是网络上找些日本人,跟他们聊天,这对提高日语听力有很大的帮助。同时也会提高我们的口语能力。是一举两得的事,所以不要不好意思,努力提升自己才是王道。

  学习日语当然是为了与日本人接触和交流,所以必须结交日本朋友。学校里,到中国来的日本人留学生一般都为了学汉语。所以,他们当然希望和你交流时有更多的时间讲汉语,但你不能光用汉语和他们交流,这对你提高日语帮助不大。最佳方式是互相体谅,在两个小时时间内汉语和日语各占一小时。只可惜我工作后没有这样的条件。

  对于阅读,要读日语书籍。我们毕竟不在日语社会环境下生活。所以我们不能每天都能收听日语广播和观看日文电视,不能每天看到日语广告牌子和日语文字。所以为了补充这个缺憾,必须坚持经常性地看日语书籍。

  读日语书籍有一点需要注意,那就是遇到不懂的单词必须立刻查词典,但千万不要为了下次参考而书本上密密麻麻地拼写。如果有这种心理,你往往不能当场记住那个单词,而且为了抄写那个单词,你也会浪费几分钟时间。单词不是用来书写或作标记用的,而是要记在脑子里的。从我的经验而言,有些日语单词,我至少查过五到六次,当我最后勉强记住那些单词时,词典都被我用的有些破旧不堪了。

  刚开始,最好阅读带有中日对照译文。由于日文中夹杂着许多形似汉字的日语汉字,所以好多日语学习者喜欢从中国汉字的字面上推测日语汉字的词义,但日语和汉语毕竟是两国不同系统的语言,所以日语汉字与中国汉字之间不可能完全一样,虽然有些互相借用的痕迹,但还是存在很大差异。这样一来,从中国汉字字面推测日语汉字,意义上有很大偏差,显然不利于对词义的准确掌握。可是中日对照书籍可以为你提供可参考的答案,也省了你一一查词典的时间,而且对提高两个语言之间的互译能力非常有帮助。中日两国语言风格有时不完全对应,同一种意思需要不同语言表达方式。在读中日对照书籍时你会注意和掌握到这些不同表达方式和语言风格,而不是机械式翻译。如今网络这么发达,从中国任何一个地方都可以点击访问大量日文网站,这可是一个非常难得的条件,你可以选择自己感兴趣的领域遨游日文的海洋里。

  要正确利用日语词典。若有条件,或者创造条件,最好准备一本好的中日语词典,虽然好的词典价格也是有点贵的。但是,如果没有一个好的工具和途径,怎能去“积攒更多钱财”和“结识更多朋友”?常言说道“工欲善其事,必先利其器”。购买好词典的钱是完全值得狠下心来去投资的。要学就要学地道、精确、达意、流畅的日语。更不能懒得去查词典,问这个人那个人,道听途说的这种日语,片面不说,关键时刻还不可靠。

  在使用日语时,尽量将表达从复杂变成简单。其实,形式最简单的、意思最恰当的外语就是最实用和最漂亮的外语。还没好好掌握日语之前,就想用一口优美动听,表达方式复杂,意思深远的文学语言来表达和描述事物和自我心理感受,这恐怕是很困难做到的一件事情。如果意思没表达清楚,再深奥的日语都徒劳无功。

  为什么有人学了一年日语就考过了2级,而有的人学了三、四年连简单的话都听不懂?为什么有人读几遍就能把一个单词记住,而有些人在本上一行行地写却也记不住呢?我们心中总是充满了太多的疑问。其实日语作为一门学科是有一定规律的,只要持之以恒,努力坚持,重视积累就一定能成功。

  其实,优势的每位老师都是非常优秀的,有多年的教学经验,只要牢牢跟住老师,认真听讲,把老师说的知识点都记清楚,过2级是指日可待的。这里,衷心祝愿那位给我留言的朋友早日学好日语,实现自己的梦想。

 

购物车 APP下载
BEC工具
托业工具
日语工具
通用工具
在线客服 返回顶部

选择学习目标

确定