其他英语相关课程

外交部:《华尔街日报》有关报道断章取义 漏洞百出

2019-08-22 09:47:06 来源:外交部 人气:212

  2019年8月20日外交部发言人耿爽主持例行记者会,就《华尔街日报》指责华为协助非洲国家政府“监控其他国内政治的对手”问题作出回应。

  Q: The Wall Street Journal recently reported that Huawei used its technology and products to help governments of African countries like Uganda and Zambia to spy on their political opponents. Would you like to respond to it?

  问:《华尔街日报》近日报道称,华为公司利用其技术、产品协助乌干达、赞比亚等非洲国家政府“监控其国内政治对手”,请问中方对此有何回应?

  A: Is anyone with the Wall Street Journal today?

  答:今天《华尔街日报》有记者来吗?(无人应答)

  No? Then let me spend some time talking about their reporting.

  没有来。那我就好好说说他们。(众记者笑)

  I have noted Huawei's response as well as official statements from Uganda and Zambia. Spokesperson of the Ugandan President's office called the Wall Street Journal claim "totally false". Zambian government spokesperson said that the report was "malicious" and that "we refute it with the contempt it deserves".

  我注意到华为公司已就此作出回应,也注意到乌干达、赞比亚等国的官方表态。乌干达总统发言人表示,《华尔街日报》有关报道完全虚假。赞比亚政府发言人表示,该报道是恶毒的,我们对其内容给予应有的蔑视。

  I would like to add a few remarks. At the request of some African countries, China strengthened police and security cooperation with them to help build smart cities and secure cities. Such cooperation improved security and business environment and has been widely acclaimed among local people. It is common practice in the world to use modern technology for better social governance. Those technologies and devices are used in the US. Then why does the Wall Street Journal describe it as "spying on political opponents" when they are used in other countries?

  这里我要指出,中方应一些非洲国家要求,加强双方在警务、安全等领域合作,帮助打造“智慧城市”、“平安城市”,改善了社会安全环境和营商环境,受到当地民众的广泛好评。运用现代科技产品提升社会治理水平是国际社会的通行做法。有关技术和设备在美国能用,为什么在别的国家使用就被描述为“监视政治对手”呢?

  The flawed Wall Street Journal report takes things out of context and lacks facts and evidence. Such irresponsible reporting from the Wall Street Journal, a mainstream international media agency, makes one worrying for its professional standards.

  《华尔街日报》有关报道断章取义、漏洞百出,缺乏事实和证据支撑。作为一家国际主流媒体,《华尔街日报》发表如此不负责任的报道,水准令人堪忧。

  African countries know what they want better than anyone else. They care for their interests and security more than anyone else. They don't need others to be concerned on their behalf. Any malicious attempt to smear China and sabotage China-Africa cooperation is doomed to fail.

  非洲国家最知道自己想要什么,也最关心自身利益和安全,并不需要其他人操心。任何恶意抹黑中国、蓄意挑拨中非合作的图谋都注定是徒劳的。

  重点词汇

  respond to响应

  Wall Street Journal《华尔街日报》

  some time早晚; 一段时间

  as well as既…又…; 除…之外; 此外

  Wall Street华尔街

  would like to将乐意


  声明:本文仅供英语学习使用,不涉及政治言论,新闻来源自外交部/商务部网站。如有问题可联系本网删除、更改。


托业阅读,托业英语阅读,toeic阅读,英语阅读

托业考试指南

当前账号

该账号可用于登录
美森教育旗下所有产品

我知道了

注册成功,请选择学习目标

确定

BEC焕新升级公告

亲爱的BEC随意学 白金卡/钻石卡/金钻卡学员(含原超级卡学员):

为更好地服务学员,您所报名的 白金卡/钻石卡/金钻卡 后台已经进行了焕新升级。升级后,您的原卡将焕新升级为涵盖更多课程的新卡, 新的课程包括能力课、领思、CATTI、雅思 ,具体以您账户中注入的新课为准。

升级后,您的新卡的赠送期在原卡的基础上,额外再赠送6个月/1年/1.5年,同时您原来BEC卡中的课程仍将保留。

新课程相关教材大礼包,请您点击”同意并前往查看"后可联系客服以登记您的最新地址,我们将登记信息汇总后统一安排邮寄新卡课程需要的教材。

如您有任何问题,可以联系升级客服。

同意并前往查看

同意并前往查看